Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:47 Dec 28, 2010
Norwegian to English translations [PRO] Other
Norwegian term or phrase:sentence
In relation to a child who has been taken into care:
Barnets tilknytning til mor er ikke sterkere, enn at en eventuell tilbakeføring vil kreve en godt planlagt overføringsplan.
I disagree with that, since it would generalize to say that no child's attachment is strong, whereas the original sentence simply states that be it strong or not, it's not strong enough to exclude the need for such planning. As we all know, personal bonds and feelings vary from person to person.