KudoZ home » Norwegian to English » Other

ein kjempe klem og kjus fra meg

English translation: kiss

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:kjus
English translation:kiss
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:04 Jul 5, 2001
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: ein kjempe klem og kjus fra meg
a phrase written to me in an email
Jennifer Jones
big huggs and kisses from me
Explanation:
None needed.

Translated word by word: a giant hug and kiss from me.

Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:38
Grading comment
Thank you. My boyfriend is Norwegian, but has been in the States since he was two. We just started dating, and he left to visit his family back home. He sent me this phrase and stated "no cheating", but the only way I could not "cheat" would be to enroll in an extremely fast paced Norwegian language course. So, this was the most efficient and resourcful way to get the translation. Thanks again.
Jenn
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1big huggs and kisses from me
Sven Petersson


  

Answers


45 mins peer agreement (net): +1
big huggs and kisses from me


Explanation:
None needed.

Translated word by word: a giant hug and kiss from me.




    Native English speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150
Grading comment
Thank you. My boyfriend is Norwegian, but has been in the States since he was two. We just started dating, and he left to visit his family back home. He sent me this phrase and stated "no cheating", but the only way I could not "cheat" would be to enroll in an extremely fast paced Norwegian language course. So, this was the most efficient and resourcful way to get the translation. Thanks again.
Jenn

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne b: alternative: a big hug
55 mins
  -> Closer to source but less flow. A question of taste.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search