seriebaliser

English translation: series balises

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

00:55 Nov 20, 2006
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Norwegian term or phrase: seriebaliser
Følgende delanlegg inngår i Kontraktarbeidet:
• Komplett sikringsanlegg for Dobbeltspor • Grensesnitt mot eksisterende relébasert linjeblokk
Komplett anlegg for FATC (Automatic Train Control) med seriebaliser for hele
strekningen.
SERIAL BALISES? TRANSPONDERS
Bengt Evertsson
Local time: 07:20
English translation:series balises
Explanation:
I think "series" will work here since the balises probably are connected in a series circuit. E.g. Norwegian "serielampe" can be translated to English by "series lamp".

"A balise is an electronic beacon placed between the rails of a railway as part of an Automatic Train Protection system. The French word "balise" is used to distinguish these beacons from other kinds of beacon."

"Series circuit
In electricity, an electrical circuit serving several devices (such as lamps) wherein the current passes from one pole of the power source through each device in succession before reaching the other pole. In this type of circuit, each lamp receives only a portion of the total voltage available at the source. For example, if there are two lamps, each receives half the power; if there are three lamps, each receives one-third the power; etc. See also, Parallel."
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 07:20
Grading comment
Excellent, thanks!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3series balises
Bjørnar Magnussen


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
series balises


Explanation:
I think "series" will work here since the balises probably are connected in a series circuit. E.g. Norwegian "serielampe" can be translated to English by "series lamp".

"A balise is an electronic beacon placed between the rails of a railway as part of an Automatic Train Protection system. The French word "balise" is used to distinguish these beacons from other kinds of beacon."

"Series circuit
In electricity, an electrical circuit serving several devices (such as lamps) wherein the current passes from one pole of the power source through each device in succession before reaching the other pole. In this type of circuit, each lamp receives only a portion of the total voltage available at the source. For example, if there are two lamps, each receives half the power; if there are three lamps, each receives one-third the power; etc. See also, Parallel."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Balise
    Reference: http://www.lionel.com/GettingStarted/Guides/s-z.html
Bjørnar Magnussen
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Excellent, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search