KudoZ home » Norwegian to French » Law (general)

phrase

French translation: Alors voilà...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Jul 2, 2004
Norwegian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Norwegian term or phrase: phrase
Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider avec une phrase norvégienne? Je n'ai pas besoin d'une vraie traduction, il me suffit de connaître la portée générale:

"Søkeren vil ha klagerett til Fylkesmannen dersom en søknad ikke innvilges. Kommunens vedtak kan settes til side av Fylkesmannen etter klage hvis kommunens skjønnsutøvelse er "åpenbart urimelig" eller lovstridig, jf. sosialtjenesteloven § 8-7."

En me basant sur le suédois, je comprends que le demandeur a le droit de faire appel auprès du ? lorsque sa demande a été rejetée et que cette instance peut casser la décision de la commune, mais je n'ai aucune idée du sens des mots "Fylkesmannen" et "skjønnsutøvelse"
hirselina
French translation:Alors voilà...
Explanation:
1. fylkesmann, statens repr. i et fylke (en fylkeskommune). Hadde 1661—1918 tittelen amtmann og var 1837—1975 også formann i amtsformannskapet (fra 1918 fylkestinget), som bestod av én repr. for hver kommune i fylket. Som statens repr. er f. tillagt en lang rekke oppgaver. I mange saker hvor avgjørelsen etter lovene skal treffes av et dept., er avgjørelsesmyndigheten overført til fylkesmannen.
http://www.caplex.net/web/artikkel/artdetalj.asp?art_id=9311...

Je pense qu'il faudrait garder le mot en français, avec une explication entre parenthèses (difficile de trouver un équivalent, comme pour les ombudsmænd danois).

2. skjønn. — 1. Bet. på rettslig verdiansettelse ved ekspropriasjon, som skjer ved såk. s.-sak etter nærmere regler i lov av 1917, jf. også lov av 1984 om vederlag ved oreigning (ekspropriasjon) av fast eigedom. — 2. Avtalt ordning for verdiansettelser i forsikring, i praksis ved partoppnevnelse av utenforstående sakkyndige som fastsetter skadens omfang med bindende virkning for selskap og sikrede.

mais en danois, le mot a les synonimes suivants:

skøn 1 substantiv <et; -net, -, -nene>

synonymer
beregning
estimat
kalkulation
kalkule
overblik
oversigt
vurdering
sur www.netordbogen.dk

Si ça peut t'aider...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 47 mins (2004-07-03 13:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction possible de fylkesmannen en français: gouverneur de comté (county governor en anglais)

La décision du 19 juin fut par la suite confirmée par le gouverneur
(Fylkesmannen) du comté de Hordaland le 13 mars 1991.
http://www.nkmr.org/francais/affaire_johansen.htm

En Norvège, le gouverneur du comté, compétent à la place du juge pour les divorces non contestés, ne fait que vérifier le respect des conditions de ...
www.senat.fr/lc/lc36/lc360.html

Le Ministère de la Santé et des Affaires Sociales est l’instance d’appel des décisions individuelles quel’Autorité norvégienne de radioprotection a prises aux termes des dispositions de la présente Loi ouprises en vertu de celles-ci.Les appels concernant les décisions individuelles prises aux termes des dispositions de la présente Loiou prises en vertu de celles-ci par une agence nationale de contrôle autre que l’Autorité norvégiennede radioprotection, sont décidés par l’agence administrative qui est le supérieur direct de l’agence decontrôle en question.Le gouverneur du comté statue sur les appels concernant les décisions individuelles prises par unemunicipalité aux termes des dispositions de la présente Loi ou prises en vertu de celle-ci. Avant qu’ilne soit statué sur un appel conformément au présent paragraphe, le gouverneur du comté devra obtenirun rapport du médecin en chef du comté.
www.nea.fr/html/law/nlbfr/nlb-68/Norvege.pdf
Selected response from:

Jérôme Haushalter
France
Local time: 19:31
Grading comment
Merci d'avoir trouvé une traduction à ajouter entre parenthèses, je garde le norvégien
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Alors voilà...
Jérôme Haushalter
21. le président de région / 2. l'arbitrage, l'autorité
Joël Mortensen


Discussion entries: 1





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
1. fylkesmannen 2. skønnsutøvelse
1. le président de région / 2. l'arbitrage, l'autorité


Explanation:
fylke : province, région, grand district norvégien.

Responsabilités :
Fylkesmannen er Kongens og regjeringens representant i fylket
og skal arbeide for at Stortingets og regjeringens vedtak, mål og retningslinjer blir fulgt opp. På vegne av flere departementer utfører fylkesmannen en rekke forvaltningsoppgaver i forhold til kommuner og enkeltpersoner, og er klagemyndighet og tilsynsmyndighet.
-------------------------------------------

skjønns/utøvelse :
skjønn :(dom, mening)jugement, avis, (sakkyndiges) expertise; estimation, contrôle
En danois :
skjønnsmann - expert

utøvelse : exercice, execution, pratique




    Reference: http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/nrk_sogn_og_fjordane/fylk...
    Reference: http://www.fylkesmann.no/
Joël Mortensen
France
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alors voilà...


Explanation:
1. fylkesmann, statens repr. i et fylke (en fylkeskommune). Hadde 1661—1918 tittelen amtmann og var 1837—1975 også formann i amtsformannskapet (fra 1918 fylkestinget), som bestod av én repr. for hver kommune i fylket. Som statens repr. er f. tillagt en lang rekke oppgaver. I mange saker hvor avgjørelsen etter lovene skal treffes av et dept., er avgjørelsesmyndigheten overført til fylkesmannen.
http://www.caplex.net/web/artikkel/artdetalj.asp?art_id=9311...

Je pense qu'il faudrait garder le mot en français, avec une explication entre parenthèses (difficile de trouver un équivalent, comme pour les ombudsmænd danois).

2. skjønn. — 1. Bet. på rettslig verdiansettelse ved ekspropriasjon, som skjer ved såk. s.-sak etter nærmere regler i lov av 1917, jf. også lov av 1984 om vederlag ved oreigning (ekspropriasjon) av fast eigedom. — 2. Avtalt ordning for verdiansettelser i forsikring, i praksis ved partoppnevnelse av utenforstående sakkyndige som fastsetter skadens omfang med bindende virkning for selskap og sikrede.

mais en danois, le mot a les synonimes suivants:

skøn 1 substantiv <et; -net, -, -nene>

synonymer
beregning
estimat
kalkulation
kalkule
overblik
oversigt
vurdering
sur www.netordbogen.dk

Si ça peut t'aider...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 47 mins (2004-07-03 13:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction possible de fylkesmannen en français: gouverneur de comté (county governor en anglais)

La décision du 19 juin fut par la suite confirmée par le gouverneur
(Fylkesmannen) du comté de Hordaland le 13 mars 1991.
http://www.nkmr.org/francais/affaire_johansen.htm

En Norvège, le gouverneur du comté, compétent à la place du juge pour les divorces non contestés, ne fait que vérifier le respect des conditions de ...
www.senat.fr/lc/lc36/lc360.html

Le Ministère de la Santé et des Affaires Sociales est l’instance d’appel des décisions individuelles quel’Autorité norvégienne de radioprotection a prises aux termes des dispositions de la présente Loi ouprises en vertu de celles-ci.Les appels concernant les décisions individuelles prises aux termes des dispositions de la présente Loiou prises en vertu de celles-ci par une agence nationale de contrôle autre que l’Autorité norvégiennede radioprotection, sont décidés par l’agence administrative qui est le supérieur direct de l’agence decontrôle en question.Le gouverneur du comté statue sur les appels concernant les décisions individuelles prises par unemunicipalité aux termes des dispositions de la présente Loi ou prises en vertu de celle-ci. Avant qu’ilne soit statué sur un appel conformément au présent paragraphe, le gouverneur du comté devra obtenirun rapport du médecin en chef du comté.
www.nea.fr/html/law/nlbfr/nlb-68/Norvege.pdf


Jérôme Haushalter
France
Local time: 19:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci d'avoir trouvé une traduction à ajouter entre parenthèses, je garde le norvégien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search