KudoZ home » Norwegian to Swedish » Medical

kalknedslag

Swedish translation: kalkavsättning vid (kalk)senskideinflammation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:kalknedslag
Swedish translation:kalkavsättning vid (kalk)senskideinflammation
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:26 Oct 13, 2000
Norwegian to Swedish translations [PRO]
Medical
Norwegian term or phrase: kalknedslag
Kalknedslag vid kalktendinitt
Marie Eriksson
Local time: 09:22
kalkavsättning vid (kalk)senskideinflammation
Explanation:
nedslag=avsättning
tendinitt enl. Nationalencycplopedin:
tendini_t (nylat. tendini_tis, av te_ndo 'sena'), vanligen detsamma som ¤senskideinflammation. Termen betyder egentligen inflammation i själva senan, vilket är sällsynt
Förstavelsen ,kalk' förfaller märklig mht 'kalkavsättning'
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:22
Grading comment
Tack. Jag undrar om det inte kan vara kalkpålagring. Men jag har aldrig hört sms "kalktendinit". Det blir något för kunden att bita i./Marie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nakalkavsättning vid (kalk)senskideinflammation
Mats Wiman


  

Answers


3 hrs
kalkavsättning vid (kalk)senskideinflammation


Explanation:
nedslag=avsättning
tendinitt enl. Nationalencycplopedin:
tendini_t (nylat. tendini_tis, av te_ndo 'sena'), vanligen detsamma som ¤senskideinflammation. Termen betyder egentligen inflammation i själva senan, vilket är sällsynt
Förstavelsen ,kalk' förfaller märklig mht 'kalkavsättning'


    MW+NE+norsk expert
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 33
Grading comment
Tack. Jag undrar om det inte kan vara kalkpålagring. Men jag har aldrig hört sms "kalktendinit". Det blir något för kunden att bita i./Marie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search