KudoZ home » Norwegian to Swedish » Other

vernebøyler

Swedish translation: skyddsbågar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:58 Sep 16, 2007
Norwegian to Swedish translations [PRO]
Other / Traktor
Norwegian term or phrase: vernebøyler
På traktorskjær

Ända sedan Duun på 60-talet startade tillverkningen av vernebøyler på traktor gikk man utradisjonelt til verks og framskaffet et konstruksjon som var mer kostnadseffektiv og brukervennlig enn konkurrentene på den tiden. Allerede da benyttet man ny teknologi og nye materialer i form av hydraulisk forming og høgfaste stålmaterialer for å tilfredsstille godkjenningskravene.
Dette er et ledende prinsipp for våre nye konstruksjoner å tilby nye og bedre løsninger og produsere disse rasjonelt.
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 00:25
Swedish translation:skyddsbågar
Explanation:
verne betyder skydda och bøyle betyder båge så det borde väl bli "skyddsbågar", alltså någon typ av skyddsanordning.


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-16 12:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

När jag läser texten så handlar det tydligen om skyddsbågar till själva traktorn och då borde det nog kallas för "störtbåge/störtbågar". Jag trodde, när jag svarade, att det handlade om något tillbehör för själva skrapan/plogen - därav den låga "confidence" markeringen.
Selected response from:

Rottie
Local time: 23:25
Grading comment
Jag valde det andra, störtbågar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2skyddsbågar
Rottie


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
skyddsbågar


Explanation:
verne betyder skydda och bøyle betyder båge så det borde väl bli "skyddsbågar", alltså någon typ av skyddsanordning.


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-16 12:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

När jag läser texten så handlar det tydligen om skyddsbågar till själva traktorn och då borde det nog kallas för "störtbåge/störtbågar". Jag trodde, när jag svarade, att det handlade om något tillbehör för själva skrapan/plogen - därav den låga "confidence" markeringen.

Rottie
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 78
Grading comment
Jag valde det andra, störtbågar
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search