KudoZ home » Norwegian to Thai » Other

Jeg savner Deg

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:44 Sep 20, 2000
Norwegian to Thai translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: Jeg savner Deg
For å fortelle ei jente at jeg savner henne.
Rolf Hugo Larsen
Advertisement


Summary of answers provided
naz,8bf57’gTvEven Eifring


  

Answers


309 days
z,8bf57’gTv


Explanation:
The text above is written with the DCO Thai font for Microsoft Word. You can download this font at http://www.dcothai.com/software/sof_link.htm. Click on "DCO Thai font download here". When you have installed this font in Word, you can copy the text above and paste it into a Word document with DCO Thai font. Make the size of the font bigger than you are used to.

Transcribed into English the above sentence should be written something like: "pom kit teung ter". Transcribed into Norwegian it would be something like: "pom kitt tung tø". If a woman speaks to a man, "pom" should be replaced by "chan".

This expression is somewhere between "I miss you" and "I'm thinking of you", but it's the only expression that I heard being used when I visited Thailand in the '80s.


    Personal experience with some help of So Sethaputra: New Model Thai-English Dictionary, Fourth Edition, 1981.
Even Eifring
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search