GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Mar 6, 2019 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | mental tormentor/scourge |
| ||
5 +3 | Pain in the neck |
| ||
5 | To rub on a raw nerve |
|
Pain in the neck Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2019-03-06 18:31:31 GMT) -------------------------------------------------- For example, he is a pain in the neck. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2019-03-06 18:40:25 GMT) -------------------------------------------------- There are a number of expressions that are used only for humans. Nudnik may be closer to what you are looking for. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2019-03-06 18:47:04 GMT) -------------------------------------------------- In that case, I would say "He is a real pain in the neck." There are also vulgar variations that may be stronger in emphasis. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2019-03-06 18:50:01 GMT) -------------------------------------------------- Some good examples of use: https://books.google.com/books?id=bsUqTC8Zn1UC&pg=PA12&lpg=P... https://books.google.com/books?id=X34oHxFzlYoC&pg=PA56&lpg=P... |
| ||
Notes to answerer
| |||