KudoZ home » Persian (Farsi) to English » Other

nemidunam che juri zendegi konam.....

English translation: I don't know how to live

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:07 Jul 31, 2001
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO]
Persian (Farsi) term or phrase: nemidunam che juri zendegi konam.....
On more text.
Roy Kim
English translation:I don't know how to live
Explanation:
or depending on the context : I don't know how to manage.
Selected response from:

Armineh Johannes
Local time: 10:51
Grading comment
Really thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naI don't know what sort of life I'm leadingJustin Smith
naI don't know how to live
Armineh Johannes


  

Answers


3 hrs
I don't know how to live


Explanation:
or depending on the context : I don't know how to manage.


    good luck
Armineh Johannes
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in ArmenianArmenian
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Really thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
I don't know what sort of life I'm leading


Explanation:
Context missing; best idiomatic expression supplied.


    Reference: http://www.persian-translations.com
Justin Smith
United States
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search