zawod charakteryzatora i wizazysty

Dutch translation: grimeur en visagist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:charakteryzator i wizażysta
Dutch translation:grimeur en visagist
Entered by: Dorota Strzyzewska-Kingori

19:31 Apr 19, 2005
Polish to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Polish term or phrase: zawod charakteryzatora i wizazysty
jak tlumaczyc tego charakteryzatora ??
Spilliaert
Poland
Local time: 16:04
grimeur en visagist
Explanation:
charakteryzator:
«pracownik teatru, filmu, telewizji, pracowni fotograficznej itp., trudniący się charakteryzacją, głównie aktorów»

------------
Een grimeur maakt de gezichten op van acteurs/-trices en zangers/zangeressen. De mate van verfijning is afhankelijk van het medium waarvoor zij optreden. Televiesie en film laten veel details zien via de camera, zodat daar zeer verfijnd moet worden gegrimeerd. Ook de belichting speelt een rol. De grimeur maakt het haar op, ontwerpt en maakt pruiken, baarden en snorren.

Een visagist maakt het gezicht op van cliënten, met als doel de minder mooie dingen te verdoezelen en de mooie aspecten te accentueren. Zo kan men lippenstick op zo een manier aanbrengen dat de lippen voller zullen lijken. Ook camoufleert een visagist littekens. Soms werkt men zelfs met nepsnorren en haarstukken. Een visagist geeft tevens adviezen over het gebruik van make-up.

-----------------
http://www.proz.com/kudoz/393929
Selected response from:

Dorota Strzyzewska-Kingori
Netherlands
Local time: 16:04
Grading comment
bedankt !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1grimeur en visagist
Dorota Strzyzewska-Kingori


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
charakteryzator i wizazysta
grimeur en visagist


Explanation:
charakteryzator:
«pracownik teatru, filmu, telewizji, pracowni fotograficznej itp., trudniący się charakteryzacją, głównie aktorów»

------------
Een grimeur maakt de gezichten op van acteurs/-trices en zangers/zangeressen. De mate van verfijning is afhankelijk van het medium waarvoor zij optreden. Televiesie en film laten veel details zien via de camera, zodat daar zeer verfijnd moet worden gegrimeerd. Ook de belichting speelt een rol. De grimeur maakt het haar op, ontwerpt en maakt pruiken, baarden en snorren.

Een visagist maakt het gezicht op van cliënten, met als doel de minder mooie dingen te verdoezelen en de mooie aspecten te accentueren. Zo kan men lippenstick op zo een manier aanbrengen dat de lippen voller zullen lijken. Ook camoufleert een visagist littekens. Soms werkt men zelfs met nepsnorren en haarstukken. Een visagist geeft tevens adviezen over het gebruik van make-up.

-----------------
http://www.proz.com/kudoz/393929


    Reference: http://psi-testservice.nl/n-beroepskeuzeadvies-voorbeelden-b...
Dorota Strzyzewska-Kingori
Netherlands
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elzbieta Wojcicka: charakteryzator to na 100% grimeur
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search