15:57 Sep 18, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / marketing products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Daroszewski (MrMarDar) Local time: 08:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | light box |
| ||
3 +1 | plate |
| ||
3 | sign |
|
plate Explanation: dałbym akurat w Twoim konstekście neuralnie.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sign Explanation: maybe something simple? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light box Explanation: tak to zawsze nazywam (ew. lightbox) http://images.google.pl/images?svnum=10&hl=pl&lr=&q="kaseton... http://images.google.pl/images?hl=pl&q="light box"&lr=&sa=N&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.