14:23 Mar 19, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Rachunkowość rolna | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Gulewicz Poland Local time: 02:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | non-breeding livestock |
| ||
3 | livestock raised for slaughter |
|
non-breeding livestock Explanation: Patrz: tabelka na str. 8 podlinkowanego artykułu: Reference: http://www.jard.edu.pl/tom14/zeszyt4/art_10_pl.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
livestock raised for slaughter Explanation: 7.48 Uprawy roślinne (na jednorazowy zbiór) w okresie wzrostu (z wyjątkiem drzew przeznaczonych na budulec) oraz inwentarz żywy przeznaczony na ubój (stado obrotowe) można wyceniać poprzez odniesienie do cen takich produktów będących w obrocie na rynku. ( . . . ) 7.48 Single-use crops (except timber) under cultivation and livestock raised for slaughter can be valued by reference to the prices of such products on the markets. ( . . . ) Może istnieje lepsze rozwiązanie, ale skoro -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2013-03-20 04:01:03 GMT) -------------------------------------------------- .... skoro EUR-Lex idzie na skróty, to co ma zrobić biedny tłumacz :) Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20... Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.