stado obrotowe

English translation: non-breeding livestock

14:23 Mar 19, 2013
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Rachunkowość rolna
Polish term or phrase: stado obrotowe
Jest to fragment diagramu opisującego wycenę środków trwałych i obrotowych na początek i koniec roku uwzględniając obrót stada (stock/herd turnover).
Znajduje się tam stado podstawowe -> breeding herd/livestock. Problem mam z terminem dla stada obrotowego czyli tych zwierząt (zakupionych lub przeznaczonych do sprzedania) które pozostają w gospodarstwie krócej niż 1 rok.
Na potrzeby Rachunkowości Rolnej UE.

Jakoś zupełnie mi nie pasuje rotating livestock (to może też oznaczać rotację pomiędzy pastwiskami)
Aga Dobro
English translation:non-breeding livestock
Explanation:
Patrz: tabelka na str. 8 podlinkowanego artykułu:
Selected response from:

Robert Gulewicz
Poland
Local time: 02:06
Grading comment
Dziękuję, to lepiej pasuje jako że jest to szerszy termin który może obejmować zarówno krowy wybrakowane, jak i te przeznaczone na sprzedaż i na ubój.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3non-breeding livestock
Robert Gulewicz
3livestock raised for slaughter
Robert Gulewicz


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-breeding livestock


Explanation:
Patrz: tabelka na str. 8 podlinkowanego artykułu:


    Reference: http://www.jard.edu.pl/tom14/zeszyt4/art_10_pl.pdf
Robert Gulewicz
Poland
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję, to lepiej pasuje jako że jest to szerszy termin który może obejmować zarówno krowy wybrakowane, jak i te przeznaczone na sprzedaż i na ubój.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livestock raised for slaughter


Explanation:
7.48 Uprawy roślinne (na jednorazowy zbiór) w okresie wzrostu (z wyjątkiem drzew przeznaczonych na budulec) oraz inwentarz żywy przeznaczony na ubój (stado obrotowe) można wyceniać poprzez odniesienie do cen takich produktów będących w obrocie na rynku. ( . . . )

7.48 Single-use crops (except timber) under cultivation and livestock raised for slaughter can be valued by reference to the prices of such products on the markets. ( . . . )

Może istnieje lepsze rozwiązanie, ale skoro

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-03-20 04:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

.... skoro EUR-Lex idzie na skróty, to co ma zrobić biedny tłumacz :)


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
Robert Gulewicz
Poland
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Zdecydowanie szkoda że EUR-lex idzie ma skróty, ale też w nomenklaturze unijnej obrót stada nie jest aż tak skomplikowany jak u nas.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search