uzupełnienia ubtyków zaprawy (kity)

English translation: patching/filling of canvas ground (fillers)

11:56 Jun 23, 2017
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Polish term or phrase: uzupełnienia ubtyków zaprawy (kity)
Bliska podczerwień. Zakres pasma rejestrowanego promieniowania podczerwonego determinuje filtr
IR. W zależności od jego typu, możliwe są badania w pasmach 730 – 1000 nm, 780 – 1000 nm, 840 – 1000 nm i zakres w którym wykonano analizy 900 – 1200 nm. Badania pozwalają uwidocznić miejsca, w którychwystępują stare retusze (szczególnie w partiach jasnych opracowanych bielą ołowiową). Technika ta różnicuje miejsca, w których występują uzupełnienia ubytków zaprawy (kity).
dreamscar
Poland
English translation:patching/filling of canvas ground (fillers)
Explanation:
4
D. M. Falvey, The advantages of Moviol (polyvinyl alkohol): Comparative studies of organic and synthetic binding media for fillers for paintings on canvas, [w:] ICOM, 6th Triennial Meeting, Ottawa 1981, s. 81/2/13–2

http://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/AUNC_ZiK/article/vie... - page 8 (punk 4 w stopce)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2017-06-23 12:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

The most common problem in Gauguin's paintings was a damaged ground that required consolidation. This problem is hardly surprising, since he used a ground that was more suitable to panel paintings than paintings on fabric. As a result of the flaking ground, he often felt it was necessary to reconsolidate his damaged paintings. - https://www.nga.gov/content/dam/ngaweb/research/publications... - page 91
Selected response from:

geopiet
Grading comment
used this one thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fillings of gesso/primer losses (putty fillers)
The Kat (X)
1patching/filling of canvas ground (fillers)
geopiet


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
uzupełnienia ubytków zaprawy (kity)
patching/filling of canvas ground (fillers)


Explanation:
4
D. M. Falvey, The advantages of Moviol (polyvinyl alkohol): Comparative studies of organic and synthetic binding media for fillers for paintings on canvas, [w:] ICOM, 6th Triennial Meeting, Ottawa 1981, s. 81/2/13–2

http://apcz.umk.pl/czasopisma/index.php/AUNC_ZiK/article/vie... - page 8 (punk 4 w stopce)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2017-06-23 12:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

The most common problem in Gauguin's paintings was a damaged ground that required consolidation. This problem is hardly surprising, since he used a ground that was more suitable to panel paintings than paintings on fabric. As a result of the flaking ground, he often felt it was necessary to reconsolidate his damaged paintings. - https://www.nga.gov/content/dam/ngaweb/research/publications... - page 91

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Grading comment
used this one thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fillings of gesso/primer losses (putty fillers)


Explanation:
"płótno zagruntowane fabrycznie beżowo-szarą zaprawą"

Gesso prepares (or "primes") the surface for painting http://www.art-is-fun.com/what-is-gesso

Gesso (Italian pronunciation: [ˈdʒɛsso]; "chalk", from the Latin: gypsum, from Greek: γύψος) is a white paint mixture consisting of a binder mixed with chalk, gypsum, pigment, or any combination of these.[1] It is used in artwork as a preparation for any number of substrates such as wood panels, canvas and sculpture as a base for paint and other materials that are applied over it.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gesso


Regarding the retouching itself, the mimetic technique was selected. To achieve this, the materials used were Modostuc® (for filling losses)...

http://ceroart.revues.org/1603
http://museumservicescorporation.mybigcommerce.com/modostuc/

The Kat (X)
United States
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search