coffee pod

English translation: kawa w torebkach ekspresowych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:coffee pod
English translation:kawa w torebkach ekspresowych
Entered by: Icing (X)

15:11 Nov 7, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Vending
Polish term or phrase: coffee pod
sales of coffee pods are booming chodzi o branżę automatów vendingowych
Paulina Kocenko (X)
Local time: 17:49
kawa w torebkach ekspresowych
Explanation:
opisowe rozwiązanie
Selected response from:

Icing (X)
United States
Local time: 11:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kawa w torebkach ekspresowych
Icing (X)
3 +1kawa w saszetce
Piotr Jańczuk
3 +1wkłady z kawą (do ekspresów ciśnieniowych)
Olga Karp
3kapsułki kawowe
Iwona Szymaniak


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kawa w torebkach ekspresowych


Explanation:
opisowe rozwiązanie



    Reference: http://www.sklep.sprawiedliwyhandel.pl/?p=productsList&iCate...
Icing (X)
United States
Local time: 11:49
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota
40 mins
  -> Dzięki! Wydaje mi się, że będą to właśnie torebki, bo saszetki są definiowane jako "silky nylon bags", z reguły w kształcie piramidy.

neutral  pidzej: w torebkach masz kawę w motelu - pod jest do ekspresu ciśnieniowego, nie przelewowego
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kawa w saszetce


Explanation:
albo "saszetka z kawą" - może w taki sposób

Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wkłady z kawą (do ekspresów ciśnieniowych)


Explanation:
nie wiem jak to zgrabniej ująć ale spotkałam się z takim określeniem; jest to forma dla leniwych właścicieli ekspresów ciśnieniowych nie trzeba samemu pakować do "łapy" zmieloną kawę wsadza się tam taką "ekspresówkę" zaciąga łapę i robi kawę, nie trzeba też "wypukiwać fusów"

http://tinyurl.com/yny9pl

Olga Karp
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iwona Szymaniak: to są większe torebuchy niż te coffee pods :)
2 hrs
  -> coffee pod ma wymiary "łapki" do ekspresu ciśnieniowego (żeby ją szczelnie wypełniać) czyli ok. 44 mm (grubości tak na oko 5 mm) więc nie są takie małe ;-) co oczywiście nie oznacza, że jestem wyjątkowo "przywiązana" do mojej propozycji :))

agree  pidzej: ja na nie mówię "naboje" ale wątpię by to się przyjęło. wkłady ok
4 hrs
  -> dzięki! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kapsułki kawowe


Explanation:
To dzięki linkowi podanemu przez Staszka. Tam piszą, że kawa jest encapsulated.
Mam tylko wątpliwość, czy nie będą przywoływać czegoś mniejszego niż w istocie są, ale może się przyjmie.
W każdym razie wygląda to, jak takie wielkie opłatki z antybiotykiem, jakie dostawałam w dzieciństwie brrrrr
Kapsuła znów mnie się kojarzy z lotnictwem lub astronautyką i przywodzi na myśl coś za dużego do mojego kubka.

Pastylki kawowe też wydają mi się dobrym pomysłem.
Kawa w kapsułkach lub w pastylkach to dalsze warianty.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-11-14 15:25:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

zgadzam się z pidzejem, że torebki są do ekspresów ciśnieniowych, a to jest nowość i niezbyt trafnie wybrałeś, ale Twoja wola...
To jest coś, czego jeszcze nie było, a te torebki są od X lat

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search