(benzyna) super plus

10:45 Mar 4, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Polish term or phrase: (benzyna) super plus
Do samochodów napędzanych innymi paliwami niż olej napędowy można lać dwa rodzaje benzyny, i o ile już od jakiegoś czasu nie ma benzyn innych niż "bezołowiowe", żółte i niebieskie też jakoś zniknęły, o tyle na polskich stacjach można wybrać między 95 a 98. W opisie samochodu mam, żeby lać benzynę "super plus", co oznacza zasadniczo l.o. 98, ale czy mogę to traktować jako odpowiednik typu 1:1? A konkretniej: czy dobrym tłumaczeniem dla "super plus unleaded" będzie "benzyna bezołowiowa o l.o. 98", czy raczej "benzyna bezołowiowa 98 klasy super plus"?
Adrian Liszewski
Poland
Local time: 16:49



Discussion entries: 10





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search