GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:41 Jul 12, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: skisteeps Canada Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | does not constitute/is not a collateral [in a dispute] |
| ||
3 +1 | is not used as a security |
|
does not constitute/is not a collateral [in a dispute] Explanation: Collateral for a loan to zastaw za pożyczkę (wyrażenie bardzo formalne/oficjalne) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
is not used as a security Explanation: hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.