Oct 2, 2007 10:17
17 yrs ago
Polish term

krwisty

Polish to English Other Cooking / Culinary
Mieszanka przyprawowa z wyraźną nutą pieprzu czarnego i majeranku z delikatnie wyczuwalnymi goździkami, charakterystyczna do krwistych wyrobów podrobowych.

Rare raczej tu nie pasuje, a nie chciałbym głupot pisać. Ktoś ma pomysł?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

blood-based meat products

tu chodzi o wyroby zawierające krew (kaszanka itp.)
podroby także chodzi jako "offals", ale jakos nie lubię tego słowa
Peer comment(s):

neutral TechWrite : to brzmi bardzo odrażająco... :)
54 mins
no wiesz - niektórzy nie tkną kaszanki ani wątróbki ale blood sausage, blood pudding, "blutwurst" jak najbardziej funkcjonuje w kulinariach
agree allp
5 hrs
agree slacker (X) : ... najlepsze z Bloody Mary
6 hrs
agree Michal Berski
18 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
1 min

underdone

hth
Note from asker:
Może powinienem był napisać, że nie chodzi tu o dania w restauracji, ale raczej produkty mięsne. Czy 'underdone' lub 'rare' faktycznie dobrze pasują do takich kwestii?
Peer comment(s):

neutral TechWrite : jasne, czemu nie... /// :)) Złościwości nie było z mojej strony... :)))
1 hr
pisałem przed doprecyzowaniem pytania, więc złośliwość chybiona ;-)
Something went wrong...
55 mins

bloody

Bloody steak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search