GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Nov 30, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / - | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Icing (X) United States Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cleaning and moisturizing body lotion |
| ||
3 | moisturizing and conditioning body lotion/wash |
|
cleaning and moisturizing body lotion Explanation: moze tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moisturizing and conditioning body lotion/wash Explanation: tylko u nas taka poezja ;) "lotion/wash" nie są zamiennikami, lecz stanowią cały zwrot W references wytłumaczenie dlaczego "moisturizing". Najczęściej na tego typu produktach znajduje się wyrażenie "non-oily", zatem wszelkie próby przełożenia "natłuszczający" mogą mieć pejoratywny oddźwięk. Reference: http://www.skintherapyletter.com/2005/10.5/1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.