masa łapana

English translation: fibre and paper sludge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:masa łapana
English translation:fibre and paper sludge
Entered by: Pawel Michniak

09:45 Nov 17, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Polish term or phrase: masa łapana
Włókna i osady z papieru (masa łapana) - tylko tyle mam
Pawel Michniak
Poland
Local time: 21:51
pulp
Explanation:
w European Waste catalogue jest pulp (ale niczego łapanego nie ma...) masa papiernicza = paper pulp;

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-17 13:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Znalem jeszcze taki link www.oiler.com.pl/prawo/katalog/kody-odp.xls (na potwierdzenie Twojego wyboru) z porwnaniem "starych" kategorii z mnowymi

03 03 06 Włókna i osady z papieru (masa łapana)

to wg info z linku nowa kategoria
03 03 10 Odpady z włókna, szlamy z włókien, wypełniaczy i powłok pochodzące z mechanicznej
separacji

Selected response from:

Piotr Wargan
Poland
Local time: 21:51
Grading comment
dzięki wielkie za pomoc
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2pulp
Piotr Wargan


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pulp


Explanation:
w European Waste catalogue jest pulp (ale niczego łapanego nie ma...) masa papiernicza = paper pulp;

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-17 13:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Znalem jeszcze taki link www.oiler.com.pl/prawo/katalog/kody-odp.xls (na potwierdzenie Twojego wyboru) z porwnaniem "starych" kategorii z mnowymi

03 03 06 Włókna i osady z papieru (masa łapana)

to wg info z linku nowa kategoria
03 03 10 Odpady z włókna, szlamy z włókien, wypełniaczy i powłok pochodzące z mechanicznej
separacji




    Reference: http://www.environ.ie/.../$FILE/European%20Waste%20Catalogue...
Piotr Wargan
Poland
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 46
Grading comment
dzięki wielkie za pomoc
Notes to answerer
Asker: Witaj Piotrze, jużsie doszukałem. Myślę, że to bedzie "fibre and paper sludge" http://www.cie.gov.pl/publikacje/cd6-2004/dokumenty/01_prawo/srodowisko/Zarzadzanie%20odpadami/2000-532-EC/tekst-pl/32000D0532.doc vs. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2000/l_226/l_22620000906en00030024.pdf

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search