12:04 Nov 20, 2017 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Ustawa o obrocie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Organization of a regulated market |
| ||
3 | related to the organization of regulated market |
|
Organization of a regulated market Explanation: W tym przypadku tłumaczenie bezpośrednie jest prawidłowe. W innym użyciu 'organized regulated market.' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
related to the organization of regulated market Explanation: Propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2017-11-20 12:16:06 GMT) -------------------------------------------------- investment company or foreign investment company carrying out tasks related to the organisation of a regulated market or ensuring liquidity of financial instruments bank, quoted in Article 70 section 2 of the Agreement, executing tasks related to organisation of the regulated market, in case when the object of such activities are securities issued by the State Treasury or the National Bank of Poland, or ensuring liquidity of financial instruments http://www.dbsecurities.pl/docs/RWT.001_14.11.11_Brockerage_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.