wplywy na konto

15:11 Apr 11, 2005
Polish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: wplywy na konto
Jak okreslic 'wplywy na konto'? W tekscie, nad ktorym pracuje ktos napisal, ze to 'income', a mnie wydaje sie, ze to raczej 'receipts'. Kto ma racje? A moze tlumaczy sie to jeszcze jakos inaczej? Prosze o pomoc!
Magda Socha


Summary of answers provided
4 +3credits (to the account)
Malina9
4 +2payments into account
*eva*


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
credits (to the account)


Explanation:
...

Malina9
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
wydaje mi sie, ze w tym przypadku chodzi o 'receipts', wiec nie oceniam odpowiedzi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Latecka
6 hrs
  -> Dziekuje

agree  bazylia
15 hrs
  -> Dziekuje

agree  bartek: dziwna ta uwaga Askerki, wydaje się, więc deklajnuje pytanie??!! Zawsze do usług, tym bardziej, że o ile pamietam - to juz nie pierwszy raz. Cha!
9 days
  -> Dziekuje za wsparcie !
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: wydaje mi sie, ze w tym przypadku chodzi o 'receipts', wiec nie oceniam odpowiedzi

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
payments into account


Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-04-11 15:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legislation.hmso.gov.uk/si/si1988/Uksi_19880664_e...

*eva*
United Kingdom
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
wydaje mi sie, ze w tym przypadku chodzi o 'receipts', wiec nie oceniam odpowiedzi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
4 hrs
  -> dzięki

agree  bartek: dziwna ta uwaga Askerki, wydaje się, więc deklajnuje pytanie??!! No, cóż, nie pierwszy to raz ..... Już też mialam takie odrzucenie w wykonaniu tej Askerki, gdyż nie potwierdzilo to jeje "wydaje się". Od tej pory przyjelam jednoznaczn± postawę :-)
9 days
  -> ano nie pierwszy... nie ma to jak odrzucić poprawne odpowiedzi, bo nie potwierdziły wersji Askerki. :-|
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: wydaje mi sie, ze w tym przypadku chodzi o 'receipts', wiec nie oceniam odpowiedzi



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search