https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/forestry-wood-timber/4681862-stopie%C5%84-zadrzewienia.html

stopień zadrzewienia

English translation: stocking level

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:stopień zadrzewienia
English translation:stocking level
Entered by: Darius Saczuk

14:53 Feb 3, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
Polish term or phrase: stopień zadrzewienia
Do prezentacji wybrano drzewostany świerkowe w różnych klasach wieku, jak również o różnym stopniu zadrzewienia i zwarcia.
Hanna G
United Kingdom
Local time: 13:34
stocking level
Explanation:
propozycja

Stocking level – Number of trees in a forest stand. Often, stocking level is the term used for the desirable number of trees at a given age for best growth and management against which comparisons can be made, such as partially-stocked, well-stocked, or over-stocked.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-03 15:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Based on the Glossary of Forestry Terminology
http://cemendocino.ucdavis.edu/files/17302.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-02-03 15:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

Bilingual display - EUR-Lex - Simple search
b) »inny obszar zalesiony [zadrzewiony]« oznacza obszar z pokrywą korony (lub równoważny[m] [stopniem zadrzewienia]) 5 do 10% drzew, które są w stanie osiągnąć wysokość 5 m w stadium dojrzałym in situ, lub [z] pokrywą korony (lub równoważny[m] [stopniem zadrzewienia]) ponad 10% drzew, które nie są w stanie osiągnąć wysokości 5 m w stadium dojrzałym in situ (np. drzewa karłowe lub karłowate), i pokryw[ą] krzewów i krzaków.

b) “other wooded land” means land either with a tree crown cover (or equivalent stocking level) of 5 to 10% of trees able to reach a height of 5 m at maturity in situ , or a crown cover (or equivalent stocking level) of more than 10% of trees not able to reach a height of 5 m at maturity in situ (e.g. dwarf or stunted trees) and shrub or bush cover.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stocking level
Darius Saczuk


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stocking level


Explanation:
propozycja

Stocking level – Number of trees in a forest stand. Often, stocking level is the term used for the desirable number of trees at a given age for best growth and management against which comparisons can be made, such as partially-stocked, well-stocked, or over-stocked.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-02-03 15:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Based on the Glossary of Forestry Terminology
http://cemendocino.ucdavis.edu/files/17302.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-02-03 15:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

Bilingual display - EUR-Lex - Simple search
b) »inny obszar zalesiony [zadrzewiony]« oznacza obszar z pokrywą korony (lub równoważny[m] [stopniem zadrzewienia]) 5 do 10% drzew, które są w stanie osiągnąć wysokość 5 m w stadium dojrzałym in situ, lub [z] pokrywą korony (lub równoważny[m] [stopniem zadrzewienia]) ponad 10% drzew, które nie są w stanie osiągnąć wysokości 5 m w stadium dojrzałym in situ (np. drzewa karłowe lub karłowate), i pokryw[ą] krzewów i krzaków.

b) “other wooded land” means land either with a tree crown cover (or equivalent stocking level) of 5 to 10% of trees able to reach a height of 5 m at maturity in situ , or a crown cover (or equivalent stocking level) of more than 10% of trees not able to reach a height of 5 m at maturity in situ (e.g. dwarf or stunted trees) and shrub or bush cover.


Darius Saczuk
United States
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Dziękuję :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: