14:41 Apr 8, 2006 |
Polish to English translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Zakrzewski Poland Local time: 14:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ironworks |
| ||
4 | (iron) ore mine |
|
Discussion entries: 1 | |||
---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
(iron) ore mine Explanation: rudnie to byly kopalnie rudy :-) http://tinyurl.com/pfpte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ironworks Explanation: ironworks / iron works Według moich informacji rudnia to nie kopalnia. rudnia - zakład wytopu żelaza z rud darniowych http://pl.wikipedia.org/wiki/Kuźnica_Białostocka http://en.wikipedia.org/wiki/Ironworks |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications