GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:51 Apr 14, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Broniarek Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Branch Administration and Finance Assistant |
| ||
5 | Adminstration and Financial Branch Assistent |
| ||
4 | Finance & Administrative Assistant |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Adminstration and Financial Branch Assistent Explanation: tak, masz racje branch albo department |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Finance & Administrative Assistant Explanation: Finance & Administrative Assistant. Company: ... Job Category:. Accounting/Finance, Administrative/Clerical/Office. Salary Range:. - not specified - ... www.bajobs.com/Details.aspx?ListingID=86304e49-e99c-4c50-81... - 22k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Branch Administration and Finance Assistant Explanation: od Branch należy zacząć... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|