13:22 Feb 24, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / litigation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ewano Poland Local time: 21:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | checking the status of the procedure |
| ||
3 | case review |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
checking the status of the procedure Explanation: inaczej: Sprawdzanie stanu sprawy ? Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
case review Explanation: Po prostu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications