11:05 Sep 27, 2011 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Swift Translation Local time: 11:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to solve a/the problem quickly |
| ||
4 | in the interest(s) of finding a quick solution |
| ||
4 | For the sake of rapid solution |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
to solve a/the problem quickly Explanation: propozycja |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |