Aug 6, 2012 14:17
12 yrs ago
14 viewers *
Polish term

Realizacja świadczeń pieniężnych

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Z Umowy Ramowej między Bankiem X a Klientem Y, ", której przedmiotem jest uregulowanie zasad zawierania i rozliczania transakcji.

W zdaniach:

Realizacja świadczeń pieniężnych wynikających z transakcji dokonywana będzie za pośrednictwem rachunków rozliczeniowych.

Nie dokonanie Transferu w terminie określonym w pkt 6.4 traktowane jest jako opóźnienie w realizacji świadczenia pieniężnego stosownie do postanowień Paragrafu 17 Umowy Ramowej.

Sposób realizacji świadczeń wynikających z zawartych Transakcji
1) Realizacja świadczeń pieniężnych wynikających z Transakcji dokonywana będzie za pośrednictwem rachunków rozliczeniowych.
Proposed translations (English)
4 -1 recovery of the financial benefits

Discussion

Beata Drezek (asker) Aug 7, 2012:
Ustaliłam, że chodzi o klienta indywidualnego i rachunek bieżący, zatem byłyby to płatności klienta na rzecz banku i odwrtonie związane z korzystaniem z konta. Dziękuje geopiet.
geopiet Aug 7, 2012:
transaction fees / transaction service fees charged by bank, deducted from/charged to specified/designated account
Beata Drezek (asker) Aug 6, 2012:
Mam z tym mały problem. Zasadniczo te świadczenia to płatności na rzecz banku przez klienta i na odwrót w związku z zawieranymi transakcjami, które obwarowane są szeregiem warunków i dokonywane wg. konkretnych zasad. Zastanawiam się nad propozycją Roberta gdzie świadczenia pieniężne to consideration in cash / cash consideration ( http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/finance_general/... ) ale wtedy pojawia się problem z „realizacją”. „fulfilment”? „performance”? Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.

Proposed translations

-1
10 mins

recovery of the financial benefits

Declined
To rearrange the sentence:
The financial benefits arising from the transaction will be recovered via the settlement accounts.
"realized" is satisfactory also:
The financial benefits arising from the transaction will be realized via the settlement accounts.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-08-06 14:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Implementation - HMS
www.hmstn.com/Services/Implementation/.../Implementation.as...
... of experts who is there to ensure your success. They'll help you optimize training, speed adoption and realize the financial benefits of improved efficiency.
---
[PDF]
INTERIM FINANCIAL STATEMENTS
www.aegek.gr/.../FINANCIAL STATEMENTS 30-09-2011%...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Sep 30, 2011 – business model where the objective is to recover the financial benefits involved in the investment property through its use and not through sale.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : 1. "Recovery" to odzysk(iwanie), nie realizacja. 2. "Benefit" to zasiłek lub korzyść - nie pasuje do kontekstu.
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

podobna umowa ramowa

tzn. w podobnym języku ...

od 14. punktu na 15. stronie - http://www.zbp.pl/photo/doc/rekomendacjarepo.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search