Jun 5, 2013 09:38
11 yrs ago
12 viewers *
Polish term

z/s w Krakowie III O Rzeszów reprezentowanym przez

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Hello everyone! I've come across something a bit strange in a translation and I've never seen this before: III O (either a capital letter "o" or the number "0"). Does anyone know the relevance or what it means? I've come across III obwodnica, but I don't see how that pertains. Any help is always appreciated!

Regards,
Lena
Proposed translations (English)
4 +1 III Oddział w Rzeszowie

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jun 5, 2013:
My pleasure :-)
Lena Nemeth (asker) Jun 5, 2013:
Thank you! I actually just found the answer myself a few seconds ago, but will definitely award you the points!

Proposed translations

+1
12 mins
Polish term (edited): III O Rzeszów
Selected

III Oddział w Rzeszowie

Tutaj oddział = branch, itp.

Możesz też spotkać pisownię III O/Rzeszów.

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2013-06-05 09:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

uzupełnienie:
z/s = z siedzibą
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk
1 hr
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search