14:01 Jul 19, 2018 |
Polish to English translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Production Team |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Production Team Explanation: chociaz w kontraktach budowlanych raczej widzi sie project/contruction/engineering team, to skoro tak to nazwano w orginale, nie zminialabym -------------------------------------------------- Note added at 1 day 13 hrs (2018-07-21 03:57:17 GMT) -------------------------------------------------- czy dyrektora kontraktu tlumaczysz jako projet manager? bo jezeli tak, to jednak az sie prosi, zeby jego zespol nazwac project team -------------------------------------------------- Note added at 3 days 9 hrs (2018-07-22 23:36:48 GMT) -------------------------------------------------- zalaczami ci link, zgodnie z ktorym: project manager ma swoj project team i jest odpowiedzialny za wykonanie kontraktu; z kolei contract manager jest odpowiedzialny za przygotowanie ("wyprodukowanie") szczegolow kontraktu, wiec jezeli ma swoj odrebny zespol - nazwalaby go "production team" (dla odroznienia od calego zespolu wykonawcow, czyli project team) -------------------------------------------------- Note added at 3 days 9 hrs (2018-07-22 23:37:28 GMT) -------------------------------------------------- https://study.com/articles/project_manager_vs_contract_manag... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.