GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:46 Nov 22, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Mysiński Poland Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | give notification (submit an entry) to appropriate registry |
|
give notification (submit an entry) to appropriate registry Explanation: Według mnie chodzi osobno o ,,obowiązek zgłoszenia do rejestru '' i o ,,obowiązek wpisu do rejestru.'' Tak to w tej chwili rozumiem. Czyli mowa jest o ,,the requirement to give notification (submit an entry) to the appropriate registry.'' Ale pewności w zasadzie żadnej. Może ktoś coś jeszcze zaproponuje. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |