11:40 Aug 20, 2015 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Akt notarialny | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cord/thin cord |
| ||
3 +1 | Length of string |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
knotted ribbon |
| ||
Treasury tag |
| ||
ribbon - Cutting the Red Tape – How to Sew a Legal Document |
| ||
sznurek notarialny |
|
Length of string Explanation: P -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-08-20 12:47:09 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q="with a length of strin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cord/thin cord Explanation: propozycja https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_notary -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-08-20 14:51:30 GMT) -------------------------------------------------- proszę zerknąć do referencji: http://www.proz.com/kudoz/5923649#12905957 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs peer agreement (net): +2 |
Reference: knotted ribbon Reference information: musi być sznurek ? :) http://mfiles.pl/en/index.php/Notarial_act ale, czy to jest black and white ? ;) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|