material samopodkładający

01:29 Oct 22, 2020
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / opis materialu
Polish term or phrase: material samopodkładający
material, który samodzielnie wytwarza warstwę, która niejako „skleja” go z innym materiałem.
Monika Marczak
Local time: 17:51


Summary of answers provided
3self-gluing material
Andrzej Mierzejewski
Summary of reference entries provided
opracowanie technik, w których taka warstwa pośrednia może tworzyć się sama
geopiet

Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
self-gluing material


Explanation:
Rozumiem, że naukowiec nie chce zdradzić szczegółów wynalazku, ale ja bym poszedł w kierunku opisania skutku tego procesu. Skutkiem jest "niejako" (czyli: w pewnym sensie) sklejenie. IMO wyraz "samopodkładający" nie pasuje do kontekstu, ponieważ kojarzy się z ruchem (podkładanie - czegoś pod coś).

Chyba lepiej byłoby mówić o samowytwarzaniu warstwy klejącej (w odpowiednich warunkach. Pretensje do autora, ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2020-10-22 17:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

BTW sugeruję nie pominąć "niejako" w tłumaczeniu.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: opracowanie technik, w których taka warstwa pośrednia może tworzyć się sama

Reference information:
– Potrafimy wytwarzać materiały „samopodkładające”. Oznacza to, że materiał samodzielnie wytwarza warstwę, która niejako „skleja” go z innym materiałem. Co więcej, efekt ten można uzyskać w wielu procesach, lecz nam udało się opracować technologię osiągnięcia tego w jednym roztworze. I znowu mamy oszczędności – wody, detergentów i pracy ludzkiej, ponieważ cały proces jest zautomatyzowany – mówi dr Paweł Bącal.

- https://forumakademickie.pl/news/naukowcy-z-uw-znalezli-spos...

--

The added: ”We are able to produce +self-undercoating+ materials. This means that the material itself produces a layer that +glues+ to with another material (...) We managed to develop the technology to achieve this in one solution. And again we have savings: water, detergents and human labour, because the whole process is automated.”

- https://scienceinpoland.pap.pl/en/news/news,79322,scientists...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Note to reference poster
Asker: thank you, Geopiet. Although the English in the article leaves a lot to be desired, the term appears to have merit.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search