budowa tkanki mięśniowej poprzecznie prążkowanej szkieletowej

English translation: skeletal (striated) muscle tissue

20:43 Apr 25, 2005
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: budowa tkanki mięśniowej poprzecznie prążkowanej szkieletowej
hasła z programu nauczania na studiach, więc brak szerszego kontkestu. Jestem w kropce...
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:36
English translation:skeletal (striated) muscle tissue
Explanation:
[Structure of...] mozna dodac lub nie.

Badam bialka miesniowe od 25 lat :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-25 20:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dwie uwagi:
1) nie \"muscular\", a \"muscle\"
2) skeletal to owszem synonim striated, ale w kontekscie programu powinny sie znalezc te dwa slowa (jedno z nich w nawiasach)


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-25 21:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Moge jeszcze dodac, ze tkanka miesnia sercowego tez jest prazkowana, dlatego slowo skeletal nie jest zbedne.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 16:36
Grading comment
Bardzo dziękuję - również za wytłumaczenie i komentarze :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1skeletal (striated) muscle tissue
Natalie
4structure of striated muscular tissue / striated muscular tissue structure
ZenonStyczyrz
4structure of striated muscular tissue
Michal Berski


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
budowa tkanki mięśniowej poprzecznie prążkowanej szkieletowej
structure of striated muscular tissue


Explanation:
albo structure of striated muscle

nie ma sesnsu IMHO dodawać skeletal, bo to synonim striated w tym kontekscie

Michal Berski
Poland
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: ale tkanka miesnia sercowego tez jest prazkowana, dlatego trzeba dodac 'skeletal'
23 mins
  -> jest prążkowana, ale inaczej, dlatego rozróżnia się 3 rodzaje tkanek m.: gładką, poprzecznie-prążkowaną i sercową. Ale dodanie skeletal nie zaszkodzi faktycznie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
budowa tkanki mięśniowej poprzecznie prążkowanej szkieletowej
structure of striated muscular tissue / striated muscular tissue structure


Explanation:
Słomski

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-25 20:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze szkieletowy
skeletal striated

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-25 20:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

no to jeszcze raz całość :)))
structure of skeletal striated muscular tissue

ZenonStyczyrz
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michal Berski: jako się rzekło, skeletal jest już zbędny
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
budowa tkanki mięśniowej poprzecznie prążkowanej szkieletowej
skeletal (striated) muscle tissue


Explanation:
[Structure of...] mozna dodac lub nie.

Badam bialka miesniowe od 25 lat :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-25 20:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dwie uwagi:
1) nie \"muscular\", a \"muscle\"
2) skeletal to owszem synonim striated, ale w kontekscie programu powinny sie znalezc te dwa slowa (jedno z nich w nawiasach)


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-25 21:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Moge jeszcze dodac, ze tkanka miesnia sercowego tez jest prazkowana, dlatego slowo skeletal nie jest zbedne.

Natalie
Poland
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Bardzo dziękuję - również za wytłumaczenie i komentarze :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OTMed (X): jestem za tą wersją
32 mins
  -> Dziekuje :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search