stopa końska

English translation: equine foot/tip foot/talipes equinus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:stopa końska
English translation:equine foot/tip foot/talipes equinus
Entered by: Marcin Pustkowski

23:08 Dec 12, 2016
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: stopa końska
w odróżnieniu od szpotawo-końskiej
Malgoldberg
United States
Local time: 19:14
equine foot/tip foot/talipes equinus
Explanation:
Słownik Słomskiego
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3equine foot/tip foot/talipes equinus
Marcin Pustkowski
4 +2talipes equinus
Rafal Piotrowski


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
equine foot/tip foot/talipes equinus


Explanation:
Słownik Słomskiego

Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1002
Notes to answerer
Asker: Dziękuję bardzo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Equine foot rzadsze, ale jak najbardziej prawidłowe i spójne semantycznie :)
6 mins
  -> Dziękuję Rafale!

agree  Erzsébet Czopyk
45 mins
  -> Erzsébet, wielkie dzięki.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Frank, bardzo dziękuję i życzę przyjemnego dnia w mojej ukochanej Ameryce (byłem kiedyś miesiąc na południu i w NY).
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
talipes equinus


Explanation:
Na pewno tak po łacinie; w literaturze zarówno końsko-szpotawa (equinovarus), jak i końska są nazywane "club foot". Pamiętam przy tłumaczeniu dla Instytutu Przemysłu Skórzanego, że pewne typy stóp były nazywane właśnie po łacinie w wersji angielskiej, choć nie pamiętam teraz które. Ale prawdopodobieństwo jest wysokie, że chodziło o te typy :)

To be on the safe side, napisz: "club foot (equinus type)".

Każdy sąd Cię uniewinni ;)

HTH,

Rafał

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2016-12-12 23:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/talipes

Rafal Piotrowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Dziękuję bardzo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcin Pustkowski: Twoja odpowiedź jak najbardziej prawidłowa, masz rację co do club foot - może oznaczać różne wady
6 mins
  -> Thx; coś tam rzeźbiłem 2 razy dla IPS, dawniejszego CeLaPO. W sumie 4 dni symultanek, coś we łbie siłą rzeczy zostało :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTN5-hg...
1 hr
  -> Thx, mate :)// :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search