p.j.m.

English translation: herniation of the nucleus pulposus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:p.j.m.
English translation:herniation of the nucleus pulposus
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

00:48 Oct 17, 2019
Polish to English translations [PRO]
Medical (general)
Polish term or phrase: p.j.m.
Przewlekły zespól bólowo-korzeniowy kręgosłupa szyjnego na tle zmian zwyrodnieniowych i dyskopatycznych.Przebyte leczenie operacyjne p.j.m C5/C6, CS/C7(wrzesień 2015r.)
Diana Kokoszka
United States
Local time: 01:04
herniation of the nucleus pulposus
Explanation:
Nie taki diabeł straszny czyli kilka słów o przepuklinie jądra miażdżystego (PJM)
https://www.znanylekarz.pl/blog/przepuklina-jadra-jak-leczyc...

Człowiek który dowiaduje się, że cierpi na przepuklinę jądra miażdżystego (PJM) może mieć wrażenie, że właśnie usłyszał wyrok zapowiadający koniec życia.
http://leczymyprzepukline.pl/artykuly/przepuklina-jadra-miaz...

ccccc
Termin lub wyrażenie (polski): p.j.m.
Tłumaczenie (angielski): herniation of the nucleus pulposus
Autor wpisu: Polangmar
https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/medical-general...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2herniation of the nucleus pulposus
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
herniation of the nucleus pulposus


Explanation:
Nie taki diabeł straszny czyli kilka słów o przepuklinie jądra miażdżystego (PJM)
https://www.znanylekarz.pl/blog/przepuklina-jadra-jak-leczyc...

Człowiek który dowiaduje się, że cierpi na przepuklinę jądra miażdżystego (PJM) może mieć wrażenie, że właśnie usłyszał wyrok zapowiadający koniec życia.
http://leczymyprzepukline.pl/artykuly/przepuklina-jadra-miaz...

ccccc
Termin lub wyrażenie (polski): p.j.m.
Tłumaczenie (angielski): herniation of the nucleus pulposus
Autor wpisu: Polangmar
https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/medical-general...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn
5 hrs
  -> Dziękuję Robercie. Serdecznie pozdrawiam.

agree  Marcin Pustkowski
2 days 8 hrs
  -> Dziękuję Marcinie. Wspaniałej soboty.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search