13:03 Jan 29, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Medical / farmacja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Krankowski (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Rx and OTC medicines |
| ||
4 | prescription drugs and over the counter medicines |
| ||
4 | magistral vs. officinal drugs |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Rx and OTC medicines Explanation: 1. Rx (prescription) medicines 2. OTC medicines (no prescription required) OR 2. galenic medicines (made in pharmacy according to the physician's prescription Trochę nieprecyzyjne pytanie -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-29 13:46:26 (GMT) -------------------------------------------------- Po dodanej uwadze Portable rozumiem, że chodzi o surowce do produkcji leków przez firmy farmaceutyczne oraz o przygotowanie leków galenowych w aptekach? |
| |