kuwertura deserowa

English translation: dessert couverture

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kuwertura deserowa
English translation:dessert couverture
Entered by: Natalie

10:01 Jan 17, 2001
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: kuwertura deserowa
also need English equivalents for:
syrop skrobiowy, chlorofilina, betanina
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 14:19
dessert couverture; starch syrop (modified starch)
Explanation:
dessert couverture
See, for example:
http://www.globalgourmet.com/food/medrich/0998/callebaut.htm...

it is possible to say "starch syrop"
(see, for example
http://www.po.opole.pl/main/bems/opis.htm)
but in food industry it is rather simply "modified starch"


Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 14:19
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nanakrycie (stołowe) na deser (?)
Halina Arendt
nadessert couverture; starch syrop (modified starch)
Natalie


  

Answers


1 hr
dessert couverture; starch syrop (modified starch)


Explanation:
dessert couverture
See, for example:
http://www.globalgourmet.com/food/medrich/0998/callebaut.htm...

it is possible to say "starch syrop"
(see, for example
http://www.po.opole.pl/main/bems/opis.htm)
but in food industry it is rather simply "modified starch"




Natalie
Poland
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968
Grading comment
Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
nakrycie (stołowe) na deser (?)


Explanation:
Jaki jest kontekst tego tekstu? Czy nie jest to czasem tekst kulinarny tłumaczony z francuskiego? Bo nie brzmi to poprawnie po polsku! Słowo "kuwertura" nie istnieje w jęz. polskim, ale wyobraziwszy sobie, że francuskie słowo "couvert" zostało spolonizowane i tak właśnie przetłumaczone na "pol-cuski", czy wtedy pasowałoby w kontekst?
Syrop skrobiowy - czy nie starch syrup?
Chlorofilina - czy znowu niezdarne tłumaczenie z francuskiego? jeśli chodzi o chlorofil, to oczywiście jest to chlorophyll.



    any French dictionary
Halina Arendt
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search