zakład przyrodoleczniczy

English translation: natural therapy centre/facility

11:02 Dec 16, 2003
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: zakład przyrodoleczniczy
podziwanie przyrody i leczenie in one - jak przypuszczam ;-))
TranslateWithMe
Poland
Local time: 14:22
English translation:natural therapy centre/facility
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 11:26:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Co to jest fizjoterapia ?

Fizjoterapia jest metodą leczenia wykorzystującą zjawisko reaktywności organizmu na bodźce. W zależności od zastosowanego bodźca rozróżnia się następujące działy fizjoterapii:

balneoterapię (naturalne czynniki dostępne w uzdrowiskach)
klimatoterapię (bodźce klimatyczne)
hydroterapię (kąpiele wodne)
kinezyterapię (bodźce kinetyczne - ruch)
terapię manualną (bodźce mechaniczne i kinetyczne)
masaż leczniczy (bodźce mechaniczne)
fizykoterapię (sztucznie wytworzone bodźce - prąd elektryczny, światło...)


Czyli pojęcie fizjoterapii ma znacznie większy zakres, niż przyrodolecznictwo, które jest częścią fizjoterapii.

Nie twierdzę, że moja propozycja jest najlepsza i może ktoś znajdzie lepszą, ale moim zdaniem nie można nazwać zakładu przyrodoleczniczego zakładem fizjoterapii.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 14:22
Grading comment
dziękuję, brzmi dobrze
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1natural therapy centre/facility
Andrzej Lejman
4 +1physiotherapeutic centre
bartek
4physiotherapy
jamajka
3nature-guided therapy center
nrabate


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
physiotherapy


Explanation:
institute/institution

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 11:08:16 (GMT)
--------------------------------------------------

clinic

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 11:09:10 (GMT)
--------------------------------------------------

centre

jamajka
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: j.n.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zakład przyrodoleczniczy
physiotherapeutic centre


Explanation:
facilitity / baths

Tako rzecze Stanisławski

bartek
Local time: 14:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19049

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Immo: i chwala mu po wieki wiekow:)
7 mins

neutral  Andrzej Lejman: to zbyt szerokie pojęcie IMO, obejmuje też stymulację elektryczną, wszelkie "rękoczyny", rehabilitację tec.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
natural therapy centre/facility


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 11:26:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Co to jest fizjoterapia ?

Fizjoterapia jest metodą leczenia wykorzystującą zjawisko reaktywności organizmu na bodźce. W zależności od zastosowanego bodźca rozróżnia się następujące działy fizjoterapii:

balneoterapię (naturalne czynniki dostępne w uzdrowiskach)
klimatoterapię (bodźce klimatyczne)
hydroterapię (kąpiele wodne)
kinezyterapię (bodźce kinetyczne - ruch)
terapię manualną (bodźce mechaniczne i kinetyczne)
masaż leczniczy (bodźce mechaniczne)
fizykoterapię (sztucznie wytworzone bodźce - prąd elektryczny, światło...)


Czyli pojęcie fizjoterapii ma znacznie większy zakres, niż przyrodolecznictwo, które jest częścią fizjoterapii.

Nie twierdzę, że moja propozycja jest najlepsza i może ktoś znajdzie lepszą, ale moim zdaniem nie można nazwać zakładu przyrodoleczniczego zakładem fizjoterapii.

Andrzej Lejman
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1691
Grading comment
dziękuję, brzmi dobrze

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Pilecka
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zakład przyrodoleczniczy
nature-guided therapy center


Explanation:
wilderness therapy center

nrabate
United States
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1435
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search