08:40 Feb 21, 2018 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Foltyn Poland Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | revisited |
| ||
3 | engagement in a different/an other/a another activism movement |
| ||
3 | anti-traditional |
|
revisited Explanation: Czy pasuje another? Gramatycznie w zasadzie tak, jako tytuł? - nie jestem pewien. Sugerowałbym użycie terminu, który pojawia się dalej w tekście, czyli "activism revisited". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
engagement in a different/an other/a another activism movement Explanation: If there are more than one, then "in other/different activism movements." Other emphasizes difference; another could mean different or one more. Here, activism needs something to hang onto; I chose movement. Engagement completes the thought. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anti-traditional Explanation: From further reading which you included as a reference, 'poet critically revisited anti-traditional activism'. Anti-traditional czyli inny. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.