radiodyfuzja

English translation: broadcasting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:radiodyfuzja
English translation:broadcasting
Entered by: bARBARA Marszalek

09:44 Dec 27, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Polish term or phrase: radiodyfuzja
? tak po prostu czy inaczej? kontekstu brak to pkd spółki
bARBARA Marszalek
Local time: 11:07
broadcasting
Explanation:
Look at thiis reference in EU laws:


it underpins every type of wireless service from professional use such as radio-navigation, satellite systems or radar to consumer applications like ***broadcasting** or fixed and mobile communications.

Stanowią one podstawę wszystkich rodzajów usług radiokomunikacyjnych, od zastosowań profesjonalnych, takich jak radionawigacja, systemy satelitarne i radar, po konsumenckie, takie jak **radiodyfuzja*** oraz łączność stacjonarna i ruchoma.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Selected response from:

Vitals
Lithuania
Local time: 12:07
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1broadcasting
Vitals


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
broadcasting


Explanation:
Look at thiis reference in EU laws:


it underpins every type of wireless service from professional use such as radio-navigation, satellite systems or radar to consumer applications like ***broadcasting** or fixed and mobile communications.

Stanowią one podstawę wszystkich rodzajów usług radiokomunikacyjnych, od zastosowań profesjonalnych, takich jak radionawigacja, systemy satelitarne i radar, po konsumenckie, takie jak **radiodyfuzja*** oraz łączność stacjonarna i ruchoma.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...

Vitals
Lithuania
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
12 hrs
  -> THANKS
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search