zaburzenia życia zbiorowego

English translation: social upheaval/a disruption in social order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zaburzenia życia zbiorowego
English translation:social upheaval/a disruption in social order
Entered by: Maja Walczak

10:27 Nov 23, 2013
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: zaburzenia życia zbiorowego
wskutek działania siły wyższej, zdarzeń nadzwyczajnych w postaci zaburzeń życia zbiorowego jak np. strajki, wojny, zamieszki oraz aktów władzy ustawodawczej (których z dołożeniem należytej staranności nie dało się przewidzieć ani im zapobiec).

niby takie proste, ale żaden z moich pomysłów nie znajduje odzwierciedlenia w sieci
Maja Walczak
Poland
Local time: 00:05
social upheaval/a disruption in social order
Explanation:
Social upheaval:a strong, sudden, or violent disturbance, as in politics, social conditions, etc.

If a severe disruption, then a social breakdown or even a social collapse.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2social upheaval/a disruption in social order
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 +2social unrest
LilianNekipelov
4 +1public disturbance
Mariusz Wesolowski


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
public disturbance


Explanation:
Zdaje mi się, że tak to określają angielskojęzyczne wersje takich umów.

Mariusz Wesolowski
Canada
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk: disturbances in public life?
42 mins
  -> Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
social unrest


Explanation:
another option

LilianNekipelov
United States
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk
16 mins

agree  Mariusz Wesolowski: Tak, to jest to. Lepsza odpowiedź od mojej.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
social upheaval/a disruption in social order


Explanation:
Social upheaval:a strong, sudden, or violent disturbance, as in politics, social conditions, etc.

If a severe disruption, then a social breakdown or even a social collapse.


    Reference: http://www.wikihow.com/Survive-a-Breakdown-of-the-Social-Ord...
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/upheaval
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk
14 mins
  -> Thank you, Dariusz. There are many cats being skinned here, or was it the same cat that was being skinned in many ways? Oh, those idioms!

agree  mike23: The best idea so far. It seems to encompass that part of the force majeure clause
20 mins
  -> Merci beaucoup, mike23. Vous êtes très gentil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search