sprzęt komunikacyjny

English translation: WSK Świdnik Aviation Equipment Company

19:32 Apr 12, 2005
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: sprzęt komunikacyjny
Wytwórnia Sprzętu Komunikacyjnego PZL Świdnik.
Na swojej stronie w wersji EN nie używają pełnej nazwy w ogóle, ale na wystawianych dokumentach i owszem.
No i co mam z tym zrobić?
Izabela Szczypka
Spain
Local time: 11:36
English translation:WSK Świdnik Aviation Equipment Company
Explanation:
WSK Świdnik Aviation Equipment Manufacturing - znając profil produkcji;
jeżeli zaś musi być sprzęt komunikacyjny (nazwa z czasów socjalistycznych) to ewentualnie "Transport Equipment Company/Factory?Manufacturing czy cos w tym stylu
Skrót WSK Świdnik jest znany za granica, więc powinien zostać w ang. nazwie (ale już bez polskich słów - tak myślę, mimo że to polska nazwa własna)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-12 20:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, miało być PZL Świdnik Aviation EquipmentCompany
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 11:36
Grading comment
Dzięki. Neutralne, a wiadomo, że to zakład produkcyjny.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4WSK Świdnik Aviation Equipment Company
petrolhead


Discussion entries: 6





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sprzęt komunikacyjny
WSK Świdnik Aviation Equipment Company


Explanation:
WSK Świdnik Aviation Equipment Manufacturing - znając profil produkcji;
jeżeli zaś musi być sprzęt komunikacyjny (nazwa z czasów socjalistycznych) to ewentualnie "Transport Equipment Company/Factory?Manufacturing czy cos w tym stylu
Skrót WSK Świdnik jest znany za granica, więc powinien zostać w ang. nazwie (ale już bez polskich słów - tak myślę, mimo że to polska nazwa własna)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-12 20:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, miało być PZL Świdnik Aviation EquipmentCompany

petrolhead
Poland
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 258
Grading comment
Dzięki. Neutralne, a wiadomo, że to zakład produkcyjny.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search