e-commerce

German translation: E-Commerce

18:17 Jul 1, 2008
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / szkolenie internetowe
Polish term or phrase: e-commerce
czy to sie pisze po niemiecku z duzej litery (obydwa slowa), czy tez zostawia sie pisownie angielska?

Dziekuje za pomoc!
Alicja Bloemer
Local time: 00:53
German translation:E-Commerce
Explanation:
E-Commerce
Selected response from:

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 00:53
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4E-Commerce
Mariusz Wstawski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
E-Commerce


Explanation:
E-Commerce

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skowronek: http://www.duden.de/suche/index.php?begriff=e-commerce&berei...
1 min
  -> dziękuję

agree  Anna Bittner
12 mins
  -> dziękuję

agree  Tamod
1 hr
  -> dziękuję

agree  René Weinhold: auch: elektronischer Handel
1 hr
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search