cykl kształcenia

German translation: Bildungsgang

19:11 Apr 15, 2005
Polish to German translations [Non-PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Polish term or phrase: cykl kształcenia
W reklamówce szkoły (Lieceum profilowane) pojawia się: "3-letni cykl kształcenia".
Stefek
German translation:Bildungsgang
Explanation:
"dreijähriger Bildungsgang"
Es gibt zwar auch ein paar Google-Treffer für "Bildungszyklus", aber weniger spezielle, und "Bildungsgang" für eine Schulausbildung ist dann doch gebräuchlicher.
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 09:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bildungsgang
Angela Nowicki
3Bildungszyklus
Maciej Andrzejczak
3Ausbildungszyklus
SATRO


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cykl kszta³cenia
Ausbildungszyklus


Explanation:
Mo¿e tak najproœciej??

SATRO
Poland
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rjz: Pamiętaj±c o Twoim uczuleniu na komentarze: SprawdĽ proszę zakres znaczeniowy i użycie Bildung/Ausbildung - to sprawia zwykle kłopoty polskojęzycznym. ;-)))))))))))
10 mins
  -> Tu się zgadzam, zbyt szybko naciskam klawisze... :( A swoją drogą nie jestem uczulony na komentarze :) Dla mnie te kometarze to połowa przyjemności korzystania z uciech ProZa :) Tylko czasami szanowne moderatorstwo mi za to uszy przyciera więc się pilnuję
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cykl kszta³cenia
Bildungszyklus


Explanation:
In jeder Schule gibt es ja Klassen und eine Schulbibliothek. ... 30.6.
begonnen werden, sonst kann ja jemand am 28.12. einen Bildungszyklus starten, ...
forum.jowood.de/archive/index.php/t-9621.html - 5k

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cykl kszta³cenia
Bildungsgang


Explanation:
"dreijähriger Bildungsgang"
Es gibt zwar auch ein paar Google-Treffer für "Bildungszyklus", aber weniger spezielle, und "Bildungsgang" für eine Schulausbildung ist dann doch gebräuchlicher.


    Reference: http://www.leu.bw.schule.de/bild/G8.html
Angela Nowicki
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rjz
4 mins

agree  Anna Bittner
13 hrs

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search