GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:04 Dec 18, 2016 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tamod Poland Local time: 08:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 4-fach Spritzgießwerkzeug |
| ||
3 | Spritzgußform mit 4 Hohlräumen |
|
Spritzgußform mit 4 Hohlräumen Explanation: Dodatkowe informacje pod: https://de.wikipedia.org/wiki/Formenbau oraz linki poniżej Reference: http://www.de.aymoulds.com/plastic-injection-mould/4-cavitie... Reference: http://german.plasticinjection-moulding.com/mould-8125926-pl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
4-fach Spritzgießwerkzeug Explanation: tak to się fachowo nazywa, można też: 4-Kavitäten-Werkzeug |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |