pomniejszenie podatku naleznego

German translation: Minderung der geschuldeten Steuer

14:49 Apr 24, 2005
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: pomniejszenie podatku naleznego
Nie naliczenie w zeznaniu podatk. za miesiac wrzesien 2000 pod. VAT od importu uslug spowodowal trwale utrate przez Spolke mozliwosci obnizenia podatku naleznego za ten miesiac a w konsekwencji do ustalenia przez US zobowiazania podatkowego w wys. podatku jaki wynien byc naliczony.
Zgodnie bowiem z przywolanymi w decyzji przepisami urzad uznal takie dzialanie za majace na celu pomniejszenie podatku naleznego.

Chodzi mi o ostatnie zdanie, zgubilam sens. Prosze o pomoc:
1. co to znaczy pomniejszczenie podatku naleznego w tym kontekscie?
2. Jak to ujac po niem.?
Wielkie dzieki!
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 14:47
German translation:Minderung der geschuldeten Steuer
Explanation:
Jeszcze jedna opcja - za linkiem ( i dalszymi linkami). Co do "pomniejszenia" mam watpliwosci.
Selected response from:

Grzegorz Cygan (X)
Local time: 14:47
Grading comment
Tak na wyczucie ta opcja najbardziej mi pasuje. Dziekuje wszystkim :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Verkürzung der fälligen Steuer
Peter Klockewitz
3 +1Minderung der geschuldeten Steuer
Grzegorz Cygan (X)
4Durch die Tatsache, dass die für September 2000 anfallende
Andrzej Lejman
3 +1Verringerung der anfallenden Steuer
Aleksandra Kwasnik
4Hinterziehung der fälligen Steuer
Jerzy Czopik
3Schmälerungen offen ausgewiesene Steuer
SATRO
3Verminderung der Umsatzsteuer
Margitta


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schmälerungen offen ausgewiesene Steuer


Explanation:
To taki konstrukt mojego autorstwa Schmälerungen to pomniejszenia a offen ... to wiadomo :) Ale to tylko propozycja...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-24 14:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

ausgewieseneR oczywiœcie byæ mia³o...

SATRO
Poland
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verringerung der anfallenden Steuer


Explanation:
A moze tak?

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-24 15:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Albo \"fällige Steuer\"
http://www.google.de/search?hl=de&q="fällige Steuer"&meta=


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=%22Verringerung+der+Steu...
    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=%22anfallende+Steuer%22&...
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Nucia
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hinterziehung der fälligen Steuer


Explanation:
Jeœli urz¹d skarbowy wg przepisów uzna³ to za dzia³anie maj¹ce na celu, to znaczy, ¿e pope³niono nadu¿ycie. A nadu¿ycie nazywa siê w Niemczech "Steuerhinterziehung"


    Reference: http://www.faz.net/s/Rub28FC768942F34C5B8297CC6E16FFC8B4/Doc...
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Steuerhinterziehung
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: To ciut za mocne określenie. To można by uznać dopiero w postępowaniu karno-skarbowym, a tu zdaje się mamy do czynienia jedynie z decyzją administracyjną.
13 mins
  -> masz rację, zasugerowałem się jakby było "uszczuplenie"
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Durch die Tatsache, dass die für September 2000 anfallende


Explanation:
Importsteuer von der GmbH nicht ausgewiesen wurde, ....

lub:

Die Tatsache, dass ...., hat damit resultiert, ....

Proponujê pójœæ w tym kierunku. Porównaj tu:

BUCHUNGSHILFE OC EASY V2000 Fragen und Antworten
... Für eine nicht ausgewiesene Steuer. gibt es folgende Ursachen: 1. In den
Kunden-/Lieferantendaten ist der Kunde/Lieferant als nicht steuerpflichtig ...
www.heinencad.de/index3.html - 81k - Kopia - Podobne strony

[PDF] TC_AR 2002_ d1_korr2.QXD
Format pliku: PDF/Adobe Acrobat - Wersja HTML
... steuerlich nicht absetzbare Aufwendungen und nicht ausgewiesene steuer-.
liche Verlustvorträge. Minderheitenanteile ...
www.topcall.com/invest/ reports/AR_2002_german_screen.pdf


Andrzej Lejman
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Minderung der geschuldeten Steuer


Explanation:
Jeszcze jedna opcja - za linkiem ( i dalszymi linkami). Co do "pomniejszenia" mam watpliwosci.


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=Polen+berechnete+Steuer+...
Grzegorz Cygan (X)
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tak na wyczucie ta opcja najbardziej mi pasuje. Dziekuje wszystkim :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rjz: Steuerminderung jest OK, reszta zreszt± też ;-)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verminderung der Umsatzsteuer


Explanation:
Tu chodzi o pomniejszenie podatku, jaki firma ma zap³aciæ.
Verminderung der Umsatzsteuer - prawdopodobnie.


Margitta
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Verkürzung der fälligen Steuer


Explanation:
aczkolwiek opis zagadnienie idzie juz ostro w kierunku umyslnego sprzeniewierzenia podatkowego (Steuerhinterziehung) to osobiscie uzylbym jednak jeszcze ogolnego okreslenia "Verkürzung" der Steuer.
pozdrawiam


    Reference: http://www.steuerlexikon-online.de/Steuerverkuerzung.html
Peter Klockewitz
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search