GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Jun 21, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Personen in einem Dienstverhältnis (sog. Uniformträger) |
|
Personen in einem Dienstverhältnis (sog. Uniformträger) Explanation: die sich in einem unbezahlten Urlaub befinden, unterliegen den polnischen Rechtsvorschriften über soziale Sicherheit. Inna opcja: Angehörige des Militärs, der Polizei, des Staatsschutzes, des Grenzschutzes und des Strafvollzuges - patrz str. 9 w zalaczonym linku rozporządzenia 1408/71 przewiduje dla tej kategorii okreslenie: Personen, die in einem Sondersystem für Beamte versichert sind - ale to chyba najmniej przystaje do naszego systemu ubezpieczeń społecznych Reference: http://www.zus.pl/wai/default.asp?p=&id=16&idt=25 Reference: http://www.deutsche-rentenversicherung-berlin-brandenburg.de... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.