przepustka z zakladu poprawczego (Besserungsanstalt)

German translation: 1. Freigang 2. Ausgang 3. Urlaub

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przepustka (z zakładu poprawczego lub karnego)
German translation:1. Freigang 2. Ausgang 3. Urlaub
Entered by: Crannmer

15:20 May 31, 2008
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: przepustka z zakladu poprawczego (Besserungsanstalt)
w sensie czasu spedzonego poza zakladem poprawczym, nie w sensie dokumentu
Maja G.
1. Freigang 2. Ausgang 3. Urlaub
Explanation:
1. Freigang
2. Ausgang
3. Urlaub

z kontekstu bedzie wiadomo, o ktre z tych wyrazen konkretnie chodzi.

Unter einer Lockerung des Vollzuges versteht man im deutschen Strafvollzug, dass der Gefangene:

- gemäß § 11 Strafvollzugsgesetz außerhalb der Anstalt regelmäßig einer Beschäftigung unter Aufsicht (Außenbeschäftigung) oder ohne Aufsicht eines Vollzugsbediensteten (Freigang) nachgehen darf oder

- für eine bestimmte Tageszeit die Anstalt unter Aufsicht (Ausführung) oder ohne Aufsicht eines Vollzugsbediensteten (Ausgang) verlassen darf oder

- gemäß §§ 13 und 15 Strafvollzugsgesetz die Anstalt für einen oder mehrere Tage über Nacht verlassen darf (Urlaub).

http://de.wikipedia.org/wiki/Vollzugslockerung
Selected response from:

Crannmer
Local time: 01:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +21. Freigang 2. Ausgang 3. Urlaub
Crannmer


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
1. Freigang 2. Ausgang 3. Urlaub


Explanation:
1. Freigang
2. Ausgang
3. Urlaub

z kontekstu bedzie wiadomo, o ktre z tych wyrazen konkretnie chodzi.

Unter einer Lockerung des Vollzuges versteht man im deutschen Strafvollzug, dass der Gefangene:

- gemäß § 11 Strafvollzugsgesetz außerhalb der Anstalt regelmäßig einer Beschäftigung unter Aufsicht (Außenbeschäftigung) oder ohne Aufsicht eines Vollzugsbediensteten (Freigang) nachgehen darf oder

- für eine bestimmte Tageszeit die Anstalt unter Aufsicht (Ausführung) oder ohne Aufsicht eines Vollzugsbediensteten (Ausgang) verlassen darf oder

- gemäß §§ 13 und 15 Strafvollzugsgesetz die Anstalt für einen oder mehrere Tage über Nacht verlassen darf (Urlaub).

http://de.wikipedia.org/wiki/Vollzugslockerung

Crannmer
Local time: 01:51
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik
10 mins
  -> thx

agree  Magdalena Sorgenfrey: jasne :-)
5 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search