GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:32 Jan 6, 2011 |
Polish to German translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 04:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Institut für Kraftverkehr und Automobiltechnik |
| ||
4 | Institut für Kraftverkehr |
| ||
4 | Institut für Automobiltechnik |
|
Institut für Kraftverkehr Explanation: Przy czym, jezeli chodzi o nazwe wlasna, proponowalbym zostawic polska nazwe tej placowki i wpisac niemieckie tlumaczenie w nawiasie Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Kraftverkehr |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Institut für Automobiltechnik Explanation: Osobiście tak to zawsze tłumaczyłem. Instytut ten zajmuje się głownie technicznymi sprawami, więc ta technika w nazwie jak najbardziej jest na miejscu. Analogicznie jak Instytut Budownictwa to Institut für Bautechnik. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Institut für Kraftverkehr und Automobiltechnik Explanation: IMO najlepszym rozwiązaniem jest połączenie poprzednich odpowiedzi w jedną odpowiedź - na podstawie opisu działalności ITS: Instytut prowadzi, koordynuje i popularyzuje badawczo-wdrożeniową działalność naukową w dziedzinie transportu samochodowego. Najistotniejszymi zadaniami pracy Instytutu są: ogólna poprawa funkcjonowania i organizacji transportu samochodowego ograniczenie szkodliwości skutków rozwoju transportu samochodowego i ruchu drogowego pod kątem bezpieczeństwa drogowego oraz ochrony środowiska naturalnego opracowywanie nowych rozwiązań materiałowych dla przemysłu motoryzacyjnego, włącznie z udoskonaleniem materiałów eksploatacyjnych takich jak oleje, ciecze chłodzące, itd. http://www.its.waw.pl/O_Instytucie,1492,1492,1.html -------------------------------------------------- Note added at 18 godz. (2011-01-07 12:48:54 GMT) -------------------------------------------------- Zamiast Automobiltechnik może być np. Kraftfahrzeugtechnik. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|