Czarny Lud

Russian translation: Черные враги

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Czarny Lud
Russian translation:Черные враги

09:03 Jul 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-28 09:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to Russian translations [PRO]
Anthropology / antropologia kulturowa
Polish term or phrase: Czarny Lud
taki od straszenia dzieci, użyte w znaczeniu złowroga siła w narodzie, zagrażająca całej społeczności
malgob
Черные враги
Explanation:
Termin ten jest używany w poezji.
Selected response from:

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 10:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1бармалеи
Alexander Onishko
4чёрный человек
Alexander Onishko
3Черные враги
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
3бука
Lilia Delalande


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
чёрный человек


Explanation:
Tylko że w języku rosyjskim to jest używane w liczbie pojedynczej. Ale myślę, że jakoś ujdzie.

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: nie bardzo wiem jakie jest pochodzenie tego wyrażenia gdyż (znalazłam w internecie) jest "czarny lud" jako" mityczne złowrogie istoty", wtedy w l.mn. ale jest polska zabawa w czarnego luda (a nie w czarny lud) wiec tu jest liczba pojedyncza. Dla mojego kontekstu jako określenie jakichs złowrogich sił w narodzie (używane w polskich mediach) bardziej pasuje to drugie określenie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: Też tak myślałem na początku :)
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Черные враги


Explanation:
Termin ten jest używany w poezji.

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: Напрасно, вкруг нее сомкнувшись, Толпились *чёрные* враги, В надежде, что она, очнувшись, Начнет им возвращать долги. Но нет, не такова Россия, Она свободна и горда. Ей можно что-то дать насильно, Но взять обратно — никогда.
14 mins
  -> спасибо за пример!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
бука


Explanation:
ночное страшилище,монстр

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2013-07-25 09:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

Stephen King - Czarny Lud. (The Boogeyman).


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%F3%EA%E0_(%F4%EE%EB%FC%EA%E...
Lilia Delalande
France
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: mogłabym tez użyć, ale juz wysłałam tłumaczenie, dziękuję

Asker: tez szukałam w internecie tłumaczenie tego opowiadanie, ale znalazłam "бугимэн"

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
бармалеи


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бармалей

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: звучит! И не так пафосно, как у нас
4 mins
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search